Ateny, Grecja: Anarchistyczna interwencja i audycja w lokalnym radiu

We wtorek 1 października w miejskim radiu „Ateny 9.84” (
Αθήνα 98.4 FM) miała miejsce kontr-informacyjna interwencja. Zorganizowały ją osoby z otwartego zgromadzenia skłotów, kolektywów, imigrantów, internacjonalistów i osób solidaryzujących się z udziałem łącznie 30 towarzyszek i towarzyszy.

Towarzysze i towarzyszki weszli do studia po uzgodnieniu tego z jego pracownikami, a cała interwencja trwała pół godziny. Podczas transmisji na żywo zrobiono piracką transmisje na temat skłotów, imigrantów oraz panujących ogólnych uciążliwych warunków i zubożenia. Następnie nadano nagraną wiadomość, która wyśmiewa reżim terroru, jaki ten narzuca. Aby było jasne, musimy poinformować, że podczas interwencji nie doszło do konfliktu z pracownikami stacji radiowej. Ktokolwiek słuchał interwencji na antenie, zrozumiał, jaki był nastrój, i oczekujemy, że pracownicy będą mierzyć się przeciwko wymysłom greckiej policji i burmistrza Aten. Zgodnie z oczekiwaniami interwencja została usunięta z archiwum, które jest przechowywane na stronie internetowej radia, w celu ukrycia politycznej treści interwencji i jej cech.

Po interwencji towarzysze i towarzyszki udali się grupą w kierunku stacji metra Kerameikos, gdzie zostali zaatakowani przez siły policyjne, które rozproszyły zgromadzenie za pomocą siły i przemocy. Następnie w pobliskiej okolicy miało miejsce 8 aresztowań. Zatrzymano 7 kobiet i 1 towarzysza płci męskiej, w tym dwoje studentów. Jedna ze studentek był molestowana przez policjanta w radiowozie. Aresztowane osoby zostały przeniesione do siedziby greckiej policji w Attica. Do północy trwało zgromadzenie solidarnościowe. Policja prewencji zaatakowała zgromadzenie gazem i odepchnęła towarzyszy i towarzyszki z powrotem na stację metra Ampelokipi. Po wielu godzinach ogłoszono, że 7 zatrzymanych jest oskarżonych o zamieszki, podczas gdy jeden ze studentów został zwolniony bez żadnych opłat. Zarzuty zostały zaraz po tym, jak administracja radia miejskiego, oczywiście rozkazem burmistrza Mpakogiannisa, pozwała towarzyszy i towarzyszki. Należy zauważyć, że podczas spotkania solidarnościowego obecni byli przedstawiciele mediów establishmentu i partii parlamentarnej, z którymi ani interwencja, ani spotkanie solidarnościowe nie miały z nimi nic wspólnego.

W środę, 2 października, o godzinie 11, aresztowane osoby przeszły przez łapska prokuratora okręgowego, budynek 16, w sądzie na Evelpidonie. Zwołali.ły.śmy zebranie solidarnościowe, na którym pojawiło się około 30 towarzyszy. 6 towarzyszy dostało proces za 17/10(z tekstu wynika, że to zarzut o zamieszki – przyp.tł), podczas gdy studentowi wytoczono proces na 2020 rok.

Solidarność zwycięży, próby cenzury wobec uciśnionych nie powiodą się, nasze walki zniszczą ucisk państwa.

Nagranie audycji nadanej przez anarchistów w języku greckim.

Tekst przeczytany podczas interwencji:

„Czy Ateny mnie słyszą? Przykro mi, że przeszkadzam w twoim nieszczęśliwym życiu codziennym. Przykro mi, że ukradłem trochę czasu, który już sprzedałeś. Przykro mi, że usłyszysz coś, z czym trudno się zmierzyć. Ale dzisiaj mam głos, a ty mnie wysłuchasz. Jestem głosem uciśnionych. Jestem głosem, któremu nie pozwolą zostać wysłuchanym. Jestem głosem ludzi, którzy zostali wyrzuceni ze swoich dzielnic z powodu spekulacji. Jestem głosem uchodźców, którzy stracili przyjaciół i wciąż nie wiedzą dlaczego. Jestem głosem spalonych lasów, które zostały złożone w ofierze na ołtarzu zysku. Jestem głosem wszystkich, którzy walczyli, gdy wszystko wydawało się daremne. Jestem głosem przyszłych pokoleń, które odziedziczą dystopię. A wy, którzy mnie słuchacie, na pewno mnie rozumiecie. Rozumiecie, czym jest ucisk. Rozumiesz, co to znaczy pracować tylko dla przetrwania. Rozumiesz, co to znaczy opuścić dom, ponieważ czynsz jest wyższy niż płaca. Rozumiesz, co to znaczy powoli i boleśnie zabijać marzenia. Ale zapytacie mnie, dlaczego wam to mówię. Powiesz, że taka jest sytuacja i cóż możemy z tym zrobić. I odpowiem. Powiem wam, że wszystko, czego doświadczacie, jest spowodowane przez ludzi. Powiem ci, że istnienie twojej depresji jest niedopuszczalne. Powiem wam, że wspólnie osiągnęliśmy wiele w przeszłości. Powiem wam, że wasze życie jest cenne, aby je tak marnować. Powiem wam, abyście walczyli, aby wasze życie było godne. Dziękuję za wysłuchanie, powodzenia.”

(tłumaczenie z Anarchists Worldwide)

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *